عيد الفطر لغة

إن العيد يوم تاريخي يحتفل فيه كل الناس لذكرى مناسبة معينة في حياتهم. فالمناسبات التاريخية عند الناس كثيرة وهي متنوعة منها مناسبة عيد الميلاد. فعيد الميلاد هو عيد يحتفله الناس لذكرى يوم ولد فيه. فطرائق الناس في إقامة حفل مواليدهم مختلفة فمنهم من يحتفل به في المطعم مع تقديم الدعوة إلى أصدقائه وأقربائه للحضور ولإعطاء التهاني والتبريكات والدعاء على زيادة العمر. ومنهم من يحتفله في البيت مع ذبح الدجاجة أو الغنم أو الحيوان الآخر ويقيم حفلة بسيطة ثم يدعو الناس لإتيانها.ويرجو صاحب الحاجة الدعاء من الحاضرين أن يكون عمره مباركا في حياته وعمله وعبادته.
وصور أخرى من مناسبة الأعياد هي عيد يوم الاستقلال وهو عيد يحتفله أهل البلد لذكرى يوم استقلال الوطن من المستعمرين. فإن بلدة إندونسيا أصبحت مستقلة من الاستعمار يوم 17 أغسطس 1945. ولذلك تحتفل حكومة إندونسيا مع سكانها كل تاريخ 17 أغسطس سنويا بإقامة المراسم لرفع راية الأحمر والأبيض. ويجب على كل شخص أن يرفع راية الوطن أمام بيوتهم لذكرى هذا اليوم. ويحتفل الناس كذلك هذا اليوم بعقد المسابقات البدنية مثل مسابقة أكل الطعام ومسابقة ضرب الوسادة ومسابقة صعود شجرة الموز المموهة بالزيوت. وتهدف هذه المسابقات البدنية إلى ذكر مكافحة ومناضلة أبطال الاستقلال الوطني. كم من صعوبة وعائقة واجهها أبطال استقلاليون لطرد الأعداء من الهولند وشركائها واليابان من أرض إندونسيا.
وفي الإسلام عيدان كبيران عيد الفطر وعيد الأضحى.فعيد الفطر هو عيد يحتفله المسلمون بعد انتهائهم من صوم رمضان شهرا كاملا. سمي عيد الفطر لأن فيه صدقة الفطر التي يجب على كل نفس مسلمة دفعها إلى الفقراء والمساكين. وكذلك أن المسلمين في ذلك اليوم الفطري براء من الذنوب كيوم ولدتهم أمهاتهم. وأما عيد الأضحى هو عيد يحتفله المسلمون لذكرى ذبح نبينا إبراهيم عليه السلام ابنه إسماعيل إلى الله طاعة لأمره تعالى. وضحى إبراهيم ابنه لله تعالى مع الصبر والإخلاص ولو كان بينه وساوس الشياطين ولكن إبراهيم يستقيم في فعل ما أمر الله قانتا. وسمى المسلمون اليوم الذي ضحى إبراهيم فيه عيد الأضحى. ومن هنا أستخدمت كلمة العيد لذكر المناسبة التاريخية أو اليوم التاريخي. فالعيد وجمعها أعياد وهي مشتقة من كلمة عاد يعود عودا. فهي تعنى رجع يرجع رجوعا. وأصبحت كلمة عودا عيدا لأنها قد مرت مراحل إعلالية. ولذلك إذا نتأمل ونتدبر معنى كلمة العيد سنجد أنها عود الشخص إلى ما كان أولا. فعلى سبيل المثال عيد الميلاد، فإنّ كل الشخص في هذا العيد يعود إلى تذكر يوم وساعة ومكان ميلاده حتى لاينساه لأنه إذا نسي سينسى عمره. وكذلك عيد الاستقلال فإن الناس فيه يعودون إلى ذكريات مناضلات ومكافحات أبطال إستقلاليين. وفي هذا اليوم كان الناس يحضرون أرواح الأبطال وكأن الأبطال حاضرون في حضرتهم وهم يشهدون مناضلتهم. وعيد الأضحى هو أن يحاول المسلمون ذكر تضحية إبراهيم وهم يسترجعون ويستدعون إخلاص إبراهيم في قلوبهم. وأما عيد الفطر وهو عيد يعود في كل الناس إلى فطرتهم. لأن الناس في حقيقتهم مولودون على الفطرة دون أن يحملوا أي الذنوب. ففي يوم عيد الفطر هم يحتفلون بفطرتهم مرة أخرى كما حصلوا عليها في بداية ولادتهم.

محتوى تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها

إن أوجه الإختلاف الكثيرة بين اكتساب العربية بوصفها لغة أولى، وتعلمها بوصفها لغة ثانية، يعزز دعوى ضرورة إيجاد كتب تعليم اللغة العربية للناطقين بها مختلفة عن كتب تعليمها لغير الناطقين بها. ومن العجب أن بعض كتب تعليم اللغة العربية تقدم -ولاسيما قواعدها- لغير الناطقين بها كما تقدمها للناطقين بها وبالطرق نفسها.
ومع ذلك إن إعداد واختيار وتبسيط مواد لتعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها يحتاج إلى عمل دقيق ونشيط وفعال لتحليل واختيار وانتقاء وتعديل وتبسيط هذه المواد، وهذا يتطلب من واضعي هذه الكتب ومعدي موادها صرف وقت طويل وبذل جهد كثير في هذه العملية، وحتى مع هذا قد لايصل هؤلاء إلى إعداد كاف للمواد لأن ذلك يتطلب منهم مسايرة الكثير من التطورات الجديدة.
إذن فينبغي مراعاة أن يكون محتوى تعليم اللغة العربية عاما وعربيا وإسلاميا في الوقت نفسه ولكن بدرجات متفاوتة حسب مايناسب الدارسين والبيئة ويقدمها مدرسي اللغة العربية بالطرائق المناسبة والأساليب الفعالة. وخاصة أن يستند إلى قائمة المفردات المختارة، وتناول التراكيب والثقافة العربية الإسلامية.
فلا غرابة إذا كان الاتجاه السائد في تعليم اللغة العربية اليوم تمكين الدارسين من الكفاءة الثقافية (cultural competence) إلى جانب الكفاءة اللغوية (communicative competence) والكفاءة الاتصالية (linguistic competence). حيث يتم تزويد الدارس بجوانب متنوعة من ثقافة اللغة، وهي هنا الثقافة العربية الإسلامية، يضاف إلى ذلك أنماط من الثقافة العالمية العامة التي لا تخالف أصول الإسلام. وبعبارة أخرى أن المدخل الذي تعتمد عليه أعمال التدريس هو المدخل اللغوي الاجتماعي (the sosiolinguistic approach)، لا مجرد المدخل اللغوي (the linguistic approach) الذي يهتم بدراسة اللغة في حد ذاتها وتركيبها الداخلى والخارجي بغَضِّ النظر عن وظائفها وكيفية اكتسابها، ولذلك فإن جوانب هذا المدخل تتركز فى النصوص والأحاديث المسجلة، وهويصنف مكونات اللغة، ويبحث عن العلاقات الموجودة بينها طبقا للمستويات التقليدية وهي: الصوتية، والمعجمية، والنحوية، ولا مجرد المدخل اللغوي النفسي (the psycholinguistic approach) الذي يرى اللغة ظاهرة نفسية تهتم بسلوك الفرد الـــــــــــــــــــظاهر والكامن، وعلى ذلك فاللغة من هذه الناحية فرع من فروع علم النفس، وعموما فإن هذا المدخل يهتم بصفة أساسية بدراسة اكتساب اللغة وعلاقتها بالإدراك الإنساني، والإعمال النفسي وراء فهم الكلام وإنتاجه.
فالعلاقة بين اللغة والثقافة لم تعد محل جدل أو محور نقاش. إنهما كالعملة الواحدة ذات الوجهين. ومع وضوح ذلك إلا أن بعض برامج تعليم اللغات الأجنبية وكتبها لم تعد تعطي هذا البعد اهتمامه الذي يستحقه؛ حتى دخلنا في عصر العولمة الذي شهد جهودا مكثفة من الدول المتقدمة، لتهميش الثقافات المحلية والتقليل من شأن الدول النامية والقوميات لحساب قومية عالمية في عالم القطب الواحد.
لكل شعب ثقافته التي يتميز بها عن غيره، وتنعكس هذه الثقافة على لغة هذا الشعب، فاللغة في أي مجتمع هي مرآة ثقافته، وهي الوسيلة التي تستخدمها الشعوب للتعبير عن العناصر المختلفة للثقافة : عاداتها ومفاهيمها وتقاليدها وقوانينها. ويوجد تكامل بين اللغة والثقافة، وكلاهما يكتسب بصورة اجتماعية ، فالتكامل بين اللغة والثقافة على درجة كبيرة من الأهمية ، وتبرز تلك الأهمية بوضوح في مجال تعليم اللغات عامة، واللغات الأجنبية خاصة، وتعليم اللغة العربية على وجه الخصوص.
ومن المؤكد أن تدريس اللغة بدون تدريس محتواها الثقافي يعد بمثابة تدريس رموز ليس لها معنى، وقوالب شكلية، وبالإضافة إلى ذلك ففي أثناء تعلم الدارسين الجانب الثقافي للغة ما – وما تحمله من مفاهيم وأنماط ثقافية مثل : التقاليد والعادات – فإنهم يكتسبون ثقافة أهل اللغة المتعلمة ويتفاعلون معها، ومن هنا فإن اللغة هي المرآة الحقيقية لثقافة شعبٍ مَّا من الشعوب الإنسانية. والله أعلم.

البيئة اللغوية وقرار المدير

البيئة إناء يُشكّل النّاس إلى شتى الشاكلات. فالبيئة التعليمية تستطيع أن تجعل السكان فيها متعلّمين يحبون العلم والتعلّم والبحث. والبيئة اللغوية العربية تجعل السكان فيها يتكلمون العربية والبيئة الفنّية تجعل الإنسان تجعل السكان فيها فنانا وغيرها. ومن هنا أن دور البيئة لتكوين الناس إلى مجال معيّن مهم وكبير. ولذلك إذا أراد الناس أن يصبح إنسانا فنانا بقي له أن يذهب إلى البيئة الفنية ويشترك فيها ويتعامل مع الفنان الآخرين. وهذه البيئة التي تتركز على الفنون بإندونسيا أشرفها مجلس الفنون الإندونسية. وكذلك إذا أراد الناس أن يجيدوا اللغة العربية فعليهم الذهاب إلى البيئة التي تكلم سكانها العربية الناطقون بها مثل بلاد عربية في الشرق الأوسط.
وإذا مااستطاع أن يذهبوا إلى بلاد عربية في الشرق الأوسط لقلة التكلفة السفرية فيذهبون إلى البيئة الأخرى التي فيها غير الناطقين بالعربية ولكنهم يتكلمون العربية يومياتهم مثل المعهد الحديث الذي كان الطلبة الذين يسكنون فيه يتكلمون العربية مع أنهم إندونسيون غير الناطقين بالعربية. فهذه البيئة على النوع الثاني سهل للوصول إليها ولكنها لاتشبه البيئة العربية الأصلية. والبيئة اللغوية الثانية هذه تسمى بالبيئة المصطنعة. وأما البيئة اللغوية العربية على النوع الأول بيئة طبيعية أصلية كُوّنت منذ سنوات ماضية قديمة. وأكثر رؤساء العرب يقررون أن اللغة العربية تكون لغة مشتركة بين العرب في جزيرة العرب.
فإذن أن البيئة اللغوية الأصلية أو المصطنعة ظهرت بسبب القرار من متخذي القرار في المحل الذي يعيش فيه صاحب القرار. ولذلك أصبح تكوين البيئة متعلق بالقرار المحلي والعالمي. فالبيئة العربية في المعهد الحديث ينطلق من قرار مدير المعهد وكذلك البيئة العربية في الجامعة تنطلق من قرار مدير الجامعة. وكذلك هيمنة اللغة المعيّنة في بلدة ما تنطلق من قرار رئيس البلدة. فاللغة الإندونسية تستخدم كلغة وطنية بإندونسيا بسبب قرار رئيس الجمهورية الإندونسية الذي يفرض على ذلك. واعتمادا على هذه البيانات أن تكوين البيئة اللغوية في مكان ما ينبني على قرار الرؤساء فيه. وإذا أرادوا أن يكوّنوا البيئة اللغوية عربية كانت أم إنجلية فتصير البيئة بيئة لغوية وإذا ما أرادوا لن تكون البيئة اللغوية العربية قائمة.
فقرار المدير أو الرئيس في تكوين البيئة اللغوية لابد أن يعتمد على تزكية وحث العلماء المتأهل في مجال تكوين البيئة. وعلى سبيل المثال أن تكوين بيئة اللغة العربية في معهد أو جامعة يحتاج المدير إلى الاستشار إلى علماء اللغة والبيئة. فينبغي على المدير أن يوظف علماء اللغة تحليل المشكلات التي تعوق تكوين البيئة العربية. فتكوين البيئة العربية في الجامعة أصعب من تكوين البيئة في المعهد، لأن أكثر الطلبة الذين يريدون الدراسة في المعهد الإسلامي لديهم رغبة قوية في تعلم اللغة العربية. وأما الطلبة الذين يدرسون في الجامعة فخلفياتهم متنوعة. بعضهم من المعاهد الإسلامية وبعضهم من المدارس الحرافية والعامة الذين لم يسبقوا تعلم اللغة العربية.
ولمواجهة تنوع خلفيات الطلبة في الجامعة ينبغي على المدير أن يتخذ القرار التدرجي في تكوين البيئة اللغوية. صحيح أن مدير الجامعة أو مدير المعهد لديه سلطة في إجبار جميع الطلبة أن يتكلموا العربية طوعا أو كرها، لكن الطلبة في الجامعة يختلفون عن الطلبة في المعهد الإسلامي في خلفياتهم. فالطلبة في الجامعة أكثر شجاعة وانتقادا من الطلبة في المعهد الإسلامي في إقامة المظاهرة حينما يجدون القرار من الجامعة غير المناسب برغباتهم. ولكن الطلبة في المعهد الإسلامي يميلون إلى كلمة سمعا وطاعة للمدير والمشايخ. ولذلك لو أجبر مدير المعهد الإسلامي طلبتهم التكلم بالعربية في المعهد لن توجد المشكلات. ولكن لو أجبر مدير الجامعة على جميع طلبته التكلم بالعربية في يومياتهم فيمكن أن تحدث المظاهرة لمقاومة قرار مديرهم. ولذلك القرار المناسب لتكوين البيئة اللغوية في الجامعة قرار تدرجي يجعل مجتمع الجامعة يتكلمون العربية والإنجلزية دون قهر وإجبار. والله أعلم

الكتابة مهارة

        من واجبات المعلمين في الجامعات أن يعملوا البحوث العلمية وأن يؤلفوا كتبا كثيرة. ولاسيما إذا كان المعلّم أستاذا أو بروفيسورا ومن وظيفته أن يؤلف كتابا واحدا في كل ثلاث سنوات وأن يكتب المقالة العلمية في الدوريات الدولية والمحلية مرتين في كل سنة. فالكتابة العلمية في الدوريات والبحث العلمي وتأليف الكتاب كلها يستطيع أن يرَقّي مناصب المعلمين التعليمية. فأغلبية المعلمين يفشلون في الارتقاء إلى منصب أعلى ولا يستطيع أن يرتقي إلى منصب بروفيسور لأنهم عجزوا في الكتابة حتى تكون كتبهم وتأليفاتهم قليلة. وإذا كانت كتابتهم قليلة لاتكفي لأن تُقدّم لنيل درجة بروفيسور.

Read More

تصميم تعليم اللغة العربية

hjhj

بقلم : نور قمري

ربما يكون شرطا من شروط نجاح العمل أن يخطط ويصمم الناس كل أعمالهم. إذا أراد أي شخص الذهاب إلى مدينة معينة فعليه أن يخطط الأمور التالية 1) إلى أي مدينة سيذهب 2)ماالأشاء التي ينبغي عليه حمله 3) في أي طريق سيمرّ عليه 4) بأي مركبة سيصل إليها 5) ما هو انطباعه في ذلك السفر بعد رجوعه إلى البيت. هذه الأشياء الخمسة يجب على كل مسافر مراعاتها واهتمامها للوصول إلى الهدف المنشود. وإذا أهمل ذلك فيمكن سفره تاهيا أو بطيئا في الوصول أو بل لن يصل إلى المدينة المستهدفة.

Read More

أثر الخلفيّة التعليمية في أداء اللغة

hghgh

بقلم : أم حنينة

إن اللغة كما يقوله علماء اللغة مهارة تستطيع أن يتغير أداءها بالتدريب والتعليم. فالتدريب الكثير ينتج المهارة اللغوية القوية. فالتدريب يختلف عن التعلّم. فالتعلم هو محاولة أيّ شخص للبحث عن العلوم والمعلومات التي تتعلق بحاجاته حتى يستطيع أن يعلم مالم يعرف. وأما التدريب فهو تعويد ماحصله المتعلم من العلوم والمعلومات حتى يجيدها إجادة تامة. فالتعليم والتدريب مهمّان في عملية اكتساب اللغة وأداءها. فالإنسان يحتاج إلى التعلّم لكي تكون كفاءته اللغوية من القواعد اللغوية مرتفعة والآراء التي يريد تعبيرها جاهزة. فالتدريب على أداء اللغة يحتاج إليه كلّ الشخص ليكون أداؤها مناسبا وصحيحا. ويكون مناسبا بسياق وحالة المخاطب.

Read More

الجذور التاريخية لنظرية الأدب الاجتماعي في الأدب العربي

إعداد: أبو عزتين

 

زعم كثير الناس أن نظرية الأدب الاجتماعي بدأت يتطور في أول مرة لدي نقاد الأدب الغربي، وأصبح هذا الزعم يؤثر في دارس الأدب العربي وباحثه مما يؤدي إلي ظهور الاعتقاد بأن نقاد الأدب العربي لم يعرفوا المنهج الاجتماعي في الأدب، ومن ثم فالسؤال الذي ينبغي أن نطرحه هو هل النقاد العرب لم يعرفوا المنهج الاجتماعي في تراثهم الأدبي؟

Read More

اللغة العربية في قلوب الشعب المادوري

2بقلم: عبد الواحد الؤلئي

من المعلوم أن اللغة العربية أكثر اللغات السامية من حيث المتحدثون، و وهي من أكثر اللغات انتشاراً في العالم، و من إحدى لغات العالم الرسمية كما قرر ذلك الأمم المتحدة، يتحدث بها أكثر من 422 مليون نسمة، وينتشر متحدثوها في المنطقة المعروفة باسم الوطن العربي، بالإضافة إلى العديد من المناطق الأخرى المجاورة كالأحواز وتركيا ومالي والسنغال وإرتيريا. واللغة العربية ذات أهمية قصوى لدى الأمة الإسلامية، فهي لغة القرآن، ولا يتم بعض أركان الصلاة في الإسلام إلا بإتقان بعض كلماتها.

Read More

التقابل اللغوي وتحليل الأخطاء

Untitled-3إعداد: محمد سعيد

لقد ظهر دور التحليل التقابلي بصـورة علمية في الأربعينات من القرن الميلادي, وكان من رواد هذا الأسلوب في اختيار المادة اللغوية لإعداد الكتب التعليمية الأستاذ فريز ولادو في عام 1945. وقد ذكر أن من أهم فوائد التحليل التقابلي الانتفاع به في مجال إعداد المواد التعليمية هو مقارنة اللغة والثقافة الأصليتين (للدارس) باللغة والثقافة الأجنبيتين، وقد أدت الدعوة إلى ضرورة التحليل التقابلي لإعداد المواد التعليمية وتدريس اللغات الأجنبية إلى عدد لا يستهان به من الدراسات التقابلية بين اللغات المختلفة، ولكنه ربما يوجد أن فوائد التحليل التقابلي تظهر بوضوح في مجال الأصوات حيث يظهر الأثر القوي للعادة، بينما يقل في عناصر اللغة الأخرى حيث يلعب الإدراك والتفكير دوراً أكبر في تعليمها.Read More

الهدف و نتيجة التعليم

بقلم: عرف رحمن حكيم

الهدف التعليمي هو نوع من المعلومات أو المهارات الذي وضعه المعلم لكل اللقاء وإليه تتّجه عملية التعليم. وقد يكون هذا الهدف التعليمي تعبيرا عن الأنشطة و نتيجتها أو تأثيرها للطلاب. ويشترط للهدف التعليمي أن يكون واضحا حيث إن اتضح الهدف سيقترب له المنال.

الهدف التعليمي له دور مهم في تنظيم المواد لأنه الأصل لجميع النشاط التعليمي داخل الفصل. تنظيم المادة طبعا سيستغرق الوقت و العبء الكثير من جانب المعلم يعني في اختيار النشاط و إعداد الوسائل و ترتبيب الخطوات تطبيقها حسب الأهداف المقررة لكن بها سيقرب له نجاح التعليم. و تركه في إجراء الدرس عادة يؤثّر إلى انحفاض حماسة التعليم.

حسب الواقع أن الإنسان يتعلم أولا ينظر ثم يفهم ثم يمثّل ثم يحلّل ثم يطوّر حتى يبدع و يبتكر شيئا جديدا.كذلك في اكساب مهارة الكلام مثلا لن يقدر الطالب أن يعمل وظيفة إلقاء محاضرة رائعة قبل أن ينظر و يمثل ثم يحلل حتى يكتب خطبته مثل محاضر الأصلي بل أحسن منه. لذا وضع النشاطات التعليمية لازم أن يقصد به تحقيق تلك المراحل التعلمية في الطلاب.

خبرة تعليمية هي أحسن وسيلة لنقلم المعرفة من أن يستمع الطالب محاضرة المدرس طول الخصة. فتكثير النشاط التعليمي في الفصل يجعل الدراسة مريحة و ممتعة مهما كانت المادة محدودة، حيث أن موضوعا واحدا يلقاه المعلم عبر النشاط التعليمي لأهداف مختلفة سينتج نتيجة مختلفة.

ومن النشاط التعليمي معتمدا على الأهداف التعليمية حسب المهارات اللغوية. هي كما التالية

  • لمهارة الاستماع استطاع المعلم أن يصوغ التعليم بانتفاع الأوامر الموجّه التالية : (1) الأمر “اسمع ثم كّرر” لهدف التعرّف بصوت العرب تلفّظ الحروف (2) الأمر “اسمع ثم اكتب” لهدف التعرف بحرف منطوق وليس مكتوبا و عكسه (3) الأمر “اسمع ثم اعمل ” لهدف توليد الحماسة و فهم المسموع (4) الأمر ” اسمع ثم أجب” لهدف تقوية سرعة التفكير و التلّفظ باللغة العربية (5) الأمر” اسمع ثم انشاء جملة مثلها” لهدف فهم المسموع و سرعة إبداع الفكرة (6) الأمر ” اسمع ثم تمّم القصة ” لهدف فهم المسموع و سرعة الإبداع الفني (7) الأمر “اسمع ثم اجعل الملخص” لهدف تدريب سرعة الفهم و أخذ فكرة رئيسية للتلخيص(9) الأمر ” اسمع جيدا ثم بلغ إلي صاحبك (الكلام المتسلسل) لهدف تدريب سرعة الفهم و حفظ ما سمعه ليبلغ إلى صاحبه بدون التغيير الحروف أو الكلمة
  • لمهارة الكلام استطاع المعلم أن يصوغ التعليم بانتفاع الأوامر الموجّه التالية : (1) الأمر ” انظر ثم كرّر ” لهدف تدريب طريقة تلّفظ الحروف و تعرف ببعض الفرق بين صوت اللغة العربية و اللغة الإندويسية مثل صوت p غير موجوة في اللغة العربية (2) الأمر ” أجب ” لهدف تدريب سرعة التفكير و اكتساب المفردة الجديدة (3) الأمر ” اقرأ النص ثم اسأل ” لهدف سرعة بحث المشكلة و إلقاء السؤال (4) ” لماذا؟ ” أو “كيف رأيك؟ ” ” أين؟” ” من صاحب العمل؟” أو الأسئلة لهدف تشجيع الكلام في طرح الرأي (5) الأمر ” وصّل القصة/ الجملة ” لهدف تدريب الكلام مع الإبداع الفني (6) الأمر ” اقرأ النص، ثم اقفل الكتاب وقص مرة ثانية ” لهدف تقوية الحفط لما قد فهمه الطالب و غرس جراءة الكلام بين يدي زملاءه (7) الأمر ” اقرأ ثم مثّل الحوار في الأمام” لهدف جراءة الكلام و إحساس اللغة لدى الطالب (8) الأمر ” صف الصورة ” لهدف سرعة بناء الجملة للكلام ويقصّ ما في الصورة (9) الأمر ” اقرأ النص وتأمل لوكنت فيه ” لهدف تدريب إلقاء التعبير (10) الأمر ” انظر ثم قصّ ” لهدف سرعة بناء الجملة للتعبير الشفهي
  • لمهارة القراءة استطاع المعلم أن يصوغ التعليم بانتفاع الأوامر الموجّه التالية : (1) الأمر “اقرأ لمحة أو سرعة ” لهدف سرعة بحث فكرة رئيسية للنص (2) لأمر ” اقرأ النص ” لهدف فهم النص جملة واحدة (3) الأمر ” اقرأ بصوت مرتفع ” لهدف صحة التلفّظ (4) الأمر ” اقرأ بدون الصوت ” لهدف تكثير الجمل المقروءة و بحث المفردة الصعبة (5) الأمر ” اقرأ و اقترح أو اسأل ” لهدف تدريب العقل للنقد الأخطاء (6) الأمر ” اقرأ بالتدقيق” لهدف بحث الأخطاء و تحليل الجملة أم الكلمة الغريبة (7) الأمر ” انظر و لخّص فكرة الكاتب/ المتكلم” لهدف تدريب في قراءة فكرة الغير
  • لمهارة الكتابة استطاع المعلم أن يصوغ التعليم بانتفاع الأوامر الموجّه التالية : (1) الأمر ” كوّن جملة ” لهدف تدريب بناء الجملة (2) الأمر ” اجعل كما المثال ” لهدف إعطاء خبرة في تطبيق القاعدة (3) الأمر ” اكتب قصة مصورة بسيطة ” لهدف توليد الحماسة للكتابة فكرة (4) الأمر ” اكتب الأنشطة اليومية ” لهدف غرس محبة الكتابة و تدريب صحة بناء الجمل (5) الأمر ” اكتب ما في الصورة ” لهدف توليد الحماسة و قوة التعبير الكتابي (6) الأمر ” لخص ” لهدف مهارة التلخيص و وضع فكرة رئيسية (7) الأمر ” كمل الجملة ” لهدف تدريب صحة التركيب (8) الأمر ” ركب الكلمة لتصبح جملة مفيدة ” لهدف تدريب صحة التركيب (9) الأمر ” انشأ فقرة تحت الموضوع ….” لهدف تدريب مهارة إلقاء التعبير الكتابي

اختتماما كل هذه الأمثلة ليست إلا نبذة مما يقدر المعلم في توسيعها و تطويرها حسب الظروف و إمكانية الاستخدام. لكن كلها لن تجري إلا بوجود روح المعلم، لأنه العمدة لنجاح التعليم و حمل الطلاب إلى أقصى ما يرام. دور هذه النشاطات التعليمية بأهدافها المختلفة هي تكملة و وسيلة، بوضع الهدف الواضح عند كل اللقاءات داخل الفصل. معتمدا على أن بوضوح الأهداف تكون عملية التعليم أكبر فعالة لوصول إلى النجاح، بأنواع النشاطات المريحة وباعدة عن السئم و الملل.