اللغة حقيقتها أصوات يعبر بها كل قوم عن أغراضهم كما عبره ابن جنى عن تعريف اللغة. ومن هنا يُعرف أن جميع اللغات في العالم تمتلك أصواتا كثيرة ثبت وجودها في جميع اللغات. فالأصوات هي عبارة عن جزء صغير من أجزاء اللغة، لأنه وحدة صغيرة تتركب منها الكلمات ثم الجمل. ورغم أن الصوت في اللغة جزء صغير لكنه نظام تنتظم منه الكلمات أو الجملة. فاللغة تتكون من الأصوات ثم تتركب منتلك الأصوات الكلمات ثم تتركب من تلك الكلمات الجمل. وهذه الأجزاء يرتبط بعضها بعضا لايمكن فصل أحدها دون آخر.
والذي يفرق بين لغات الشعوب في جميع الدول هو النظام الصوتي وليس صوتا. لأن النظام الصوتي هو الذي ينظم الأصوات اللغوية لتكون كلمة. فكثير من اللغات يتشابه في الأصوات ولكن من نفس الأصوات تختلف الكلمات. والأمثلة في ذلك كثيرة منها أصوات B – A – T – U. هنا تتكون الكلمة من صوتين صامتين B و T وصوتين صائتين وهما A و U. ويمكن من هذه الأصوات الأربعة أن تكون كلمات مختلفة غير كلمة BATU. يعني يمكن أن يشتق من هذه الأصوات كلمة B A U T و B U T A و T A B U وغيرها. وكل هذه الكلمات تحمل معان مختلفة. فكلمة BATU معناها حجر و BAUT هي مسمار و BUTA هي أعمى و TABU هي عيب أو غير محتشم.
وإذا لاحظنا الكلمات السابقة فوجدنا أن الأصوات فيها لا شك أنها قد توجد في لغات أخرى سوى اللغة الإندونسية. فصوت B هو موجود في اللغة الإنجليزية والعربية وكذلك صوت T و U و A ولكن الكلمات التي تتكون من تلك الأصوات في اللغة الإندونسية غير موجودة في اللغة الإنجليزية والعربية. فلا توجد كلمة BATU و BAUT و BUTA و TABU في لغة غير إندونسية. والنظام الصوتي الإندونسي الذي يميزها بالكلمات الأخرى غير الإندونسية. لولا النظام الصوتي الإندونسي لما كانت هذه الكلمات، ولهذا السبب تسمى تلك الكلمات بالكلمات الإندونسية وبالتالي ستصبح الكلمات الإندونسية لغة إندونسية. فتسمية اللغة الإندونسية تتوقف على الأنظمة الصوتية التي تنظم الأصوات اللغوية مع أن الأصوات تتشابه بين اللغات.
وإذا حدثت ظاهرة النظام الصوتي في اللغة الإندونسية فتحدث كذلك في لغة أخرى مثل اللغة العربية. فأصوات اللغة العربية قد تكون متشابهة باللغة الإندونسية وقد تكون مختلفة عنها. ومن الأصوات الإندونسية التي ليست موجودة في اللغة العربية صوت P و Ny و Ng. وأما باقي الأصوات فوجد في اللغة العربية على سبيل المثال صوت ت يساوي T وصوت ب يعادل B وصوت ف يساوي صوت F في اللغة العربية وهكذا. فكلمة كَتَبَ مع ترتيب صوت ك ثم ت ثم ب تميزها من كلمات أخرى جاءت من نفس الأصوات. فالتنظيم السابق هو الذي يدل على ذلك تنظيم عربي لاتساويه أية لغة. لو غُيِّر الترتيب فربما تكون الكلمة ليست عربية وإنما إندونسية أو غيرها. ولذلك مع أن الأصوات اللغوية بين اللغة العربية والإندونسية متشابهة ولكن لايستطيع أن تسمى الكلمات الإندونسية باللغة العربية إذا كان الترتيب على الطريقة الإندونسية. وبالعكس لاتسمى الكلمة كلمة إندونسية إذا التنظيم على الطريقة العربية. والله أعلم

Comments are disabled.